2026年5月15日 星期五

The Branding of the Soul: CUHK and the New Patent on Identity

 

The Branding of the Soul: CUHK and the New Patent on Identity

In the primal forest, a wolf doesn’t need a trademark to be a wolf. It carries its identity in its scent, its howl, and the blood on its muzzle. But in the hyper-managed cages of modern institutionalism, identity has become a proprietary asset. The latest amendment to the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Ordinance is a fascinating psychological case study: it essentially grants the Council a monopoly on the "vibe" of being associated with the university.

The new clause bans anyone from displaying themselves as a group connected to the university—or even using its name—without written consent. Nominally, this is to protect "intellectual property" and "reputation." In reality, it is an act of territorial scent-marking. It is the institutional equivalent of a silverback gorilla claiming every tree in the jungle as his personal brand, even the ones he didn't plant.

From an evolutionary perspective, we are seeing the ultimate triumph of the "In-Group/Out-Group" dynamic, weaponized by bureaucracy. By gatekeeping the name, the institution effectively severs the organic, lateral bonds of the "tribe"—the alumni, the students, the casual gatherings—and replaces them with a vertical, permission-based hierarchy. Want to organize a reunion dinner called "CUHK O-Camp Nostalgia"? Better get your paperwork in order, or you might find yourself on the wrong side of a cease-and-desist.

The cynical humor lies in the absurdity of the "Totalitarian CV." If the wording is interpreted with the usual lack of common sense found in modern governance, simply calling yourself a "CUHK Graduate" is a claim of connection. Will the Council need to audit every LinkedIn profile? Will your graduation photo become a copyright infringement? This is the darker side of human nature: the obsessive need to control the narrative so tightly that you end up suffocating the very community that gives the name value in the first place. They are trying to own the "echo" of the university, forgetting that an echo only exists if people are allowed to speak.




權力的化石:評議會裡的「長住客」與二等公民



權力的化石:評議會裡的「長住客」與二等公民

人類本質上是階級與領地意識極強的動物。在遠古時代,部落會議是為了傳達集體聲音;演變至今,許多組織卻變成了「精英專屬的停滯俱樂部」。中大校友評議會現時的局面,簡直是觀察制度崩壞與人性陰暗面的完美實驗室。

當一個組織可以連年開不成大會、透過 DQ 沒收民選席位,最後只剩下委任成員在那裡圍爐取暖時,它已經不再是一個代表民意的機構,而是一座權力的石棺。這就是所謂的「忠誠廢物」現象:一群人之所以能霸佔位子,不是因為才幹,也不是因為支持,而是因為他們擅長在別人被踢走時,死皮賴臉地留在原地。

從演化論的角度看,這就是「利益固化藩籬」的終極形態。在任何社會結構中,一旦某個子群體掌握了資源(在這裡是常委席位),他們的天性就是修改規則以確保自身存續。評議會至今仍讓「四舊」書院透過聯會壟斷席位,而將其餘書院與研究院校友視為二等公民,這是最典型的部落主義。這是一群「元老」在守護自己的獵場,提防那些即便已經入伙幾十年的「新人」。

這就是所謂「精英階層」的諷刺。他們口口聲聲談傳統與體制,私下運作的卻像是一個國王已死、群臣卻拒絕離開宴會廳的崩壞王朝。看著這班毫無民意授權的「代表」繼續 squatting 在那個位子上,這不僅是中大校友的恥辱,更證明了人類為了囤積身分地位,可以完全無視組織的功能。整頓這樣的機制不只是行政需要,更是對一個垂死機構的慈悲。

The Alum-Gate: A Masterclass in the Fossilization of Power

 

The Alum-Gate: A Masterclass in the Fossilization of Power

Humans are fundamentally creatures of hierarchy and territory. In our ancestral past, tribal councils were meant to voice the concerns of the collective; today, they have evolved into high-end "Country Clubs of Stagnation." The current state of the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Convocation is a perfect laboratory for observing the darker side of institutional preservation.

When an organization fails to hold an annual general meeting for years, disqualifies candidates until the "elected" seats are empty, and leaves the room occupied solely by appointees, it has ceased to be a representative body. It has become a sarcophagus. This is the "Loyal Garbage" phenomenon: a group of individuals who maintain their grip on power not through merit or popular will, but through their sheer ability to remain stationary while others are pushed out.

From an evolutionary perspective, we are seeing the "Fixed Interest Barrier" in its final form. In any social structure, once a dominant sub-group secures the resources—or in this case, the committee seats—they will instinctively manipulate the rules to ensure their survival. The fact that the Convocation only allows the "Old Four" colleges to participate through the Federation of Alumni Associations, while treating the newer colleges and graduate schools like second-class citizens, is classic tribalism. It’s an elite clique protecting their hunting grounds from the "newcomers," even if those newcomers have been there for decades.

This is the irony of the "educated elite." They speak of democracy and tradition while operating a system that resembles a defunct monarchy where the king is dead but the court refuses to leave the banquet hall. To see these self-appointed "representatives" squatting in their positions without a shred of public mandate is not just an embarrassment to CUHK; it is a testament to the human instinct to hoard status at the cost of function. Purging such a system isn't just an administrative necessity; it’s an act of mercy for a dying institution.




數據裡的幽靈醫生:一場政治招魂術



數據裡的幽靈醫生:一場政治招魂術

人類擁有非凡的符號思考能力。這種能力讓我們蓋出了大教堂,也發明了紙幣。然而,當這種天賦落到政治家手中時,就演變成了一種憑空變出「醫生」的魔法,即便診間實際上空無一人。這是一場典型的「聲東擊西」:用一個閃亮的新數字吸引部落的注意力,好掩蓋資源正悄悄枯竭的事實。

衛生大臣街安(Wes Streeting)最近自豪地宣稱招聘了兩千名新家庭醫生(GP)。在選民那原始直覺的邏輯裡,「多兩千個」聽起來像是醫療資源的大補帖。但「全職等值」(FTE)這項指標卻揭露了制度腐敗的真相。如果你剝開那些兼職合約和官僚體系的修飾,你會發現今天的英國全職醫生,竟然比 2015 年還少了五百人。

更荒謬的是,這十年間英國的人口增加了四百萬。從演化論的角度來看,這是一場關於「治療者」與「受助者」比例的徹底崩潰。我們正目睹一個不再以「生物體健康」為優先,而以「政治敘事生存」為優先的系統。

歷史上滿是那些因為把帳面數字誤認為實力而崩潰的帝國。古羅馬皇帝會透過削減銀幣成份來讓貨幣貶值,幻想民眾不會發現那枚錢幣已經一文不值。現在的政府也在對人力資本做同樣的事。他們提供那種只存在於試算表上的「分數醫生」,而一般民眾則在每天早上八點的「數位飢餓遊戲」中,瘋狂地按著重撥鍵,祈求神蹟發生。

這是一個既憤世嫉俗又現代的祭典:我們崇拜「兩千」這個數字,而真正的醫生卻像幽靈一樣,看得見數據,卻摸不到活人。

The Ghost Doctors of Whitehall: A Mathematical Seance

 

The Ghost Doctors of Whitehall: A Mathematical Seance

Human beings have an extraordinary capacity for symbolic thinking. It’s what allowed us to build cathedrals and invent fiat currency. However, in the hands of a politician, this trait manifests as a magical ability to conjure "doctors" out of thin air while the actual clinics remain empty. It is a classic display of the "Prestige Maneuver"—diverting the tribe’s attention with a shiny new number while the real resource is quietly dwindling.

Health Secretary Wes Streeting recently boasted about the recruitment of 2,000 new General Practitioners (GPs). In the primitive logic of the voter, "2,000 more" sounds like a surplus of healing hands. But the cold reality of the "Full-Time Equivalent" (FTE) metric tells a darker story of institutional decay. When you strip away the part-time contracts and the bureaucratic padding, there are actually 500 fewer full-time doctors in the UK today than there were in 2015.

Meanwhile, the human herd has grown by 4 million in that same decade. This is a spectacular failure of the basic biological ratio between predator and prey, or in this case, healer and patient. From an evolutionary perspective, we are witnessing a system that has stopped prioritizing the health of the organism and started prioritizing the survival of the narrative.

History is littered with empires that collapsed because they mistook ledger entries for actual strength. In ancient Rome, emperors would debase the currency—shaving off a little silver here and there—hoping the citizens wouldn't notice the coin was worthless. The UK government is doing the same with its human capital. They offer "doctors" that only exist as fractions on a spreadsheet, while the average citizen spends their morning in a digital hunger games, desperately hitting the redial button at 8:00 AM. It is a cynical, modern ritual: we worship the number "2,000" while the actual doctor is as elusive as a ghost.




陰影下的走廊:一場官僚體系的幻術表演



陰影下的走廊:一場官僚體系的幻術表演

人類是靈長類中唯一一種能說服自己「只要把問題往左移兩公尺並藏在簾子後,問題就消失了」的生物。在資源競爭的演化過程中,我們發展出一種精妙的「展示行為」——這是一種向部落展現成功、即便洞穴後方還躺著發臭屍體的藝術。

英國國民保健署(NHS)最近在急症室(A&E)裡完美演繹了這種原始藝術。看數據,形勢大好:在四小時內獲得接診的病人比例升至 77%。這是效率的勝利嗎?不,這是「遊戲化」的勝利。在現代治理那冷酷且憤世嫉俗的世界裡,「指標」不是一個要達成的目標,而是一個必須用「創意會計」來餵飽的怪獸。

醫生們開始揭露這場本質上是「大風吹」的把戲。為了讓那四小時的計時器停下來,病人被匆匆移離入口,隨手丟進走廊、改裝過的儲物間,或所謂的「臨時評估單位」。在技術層面上,他們已經被「接收」了;在現實中,他們只是換到了建築物的另一個座標繼續等待。數據顯示,光是今年一月,就有超過 7.1 萬人在急症室等床位等了超過 12 小時,創下歷史新高。

這就是制度化人性中最黑暗的一面:一旦數據與資金或名聲掛鉤,數據就變得比它所代表的人類更重要。我們演化成了「視覺幻術」的大師。透過將病人移到走廊的陰影裡,系統維持了統計數據的純潔,而個體則在沉默中受苦。這是一場典型的體制自我防衛——守住報表,無視病人,並祈禱沒人會去掀開那道簾子。

The Corridor of Shadows: A Masterclass in Bureaucratic Prestidigitation

 

The Corridor of Shadows: A Masterclass in Bureaucratic Prestidigitation

Human beings are the only primates capable of convincing themselves that if a problem is moved six feet to the left and hidden behind a curtain, it has technically ceased to exist. In the evolutionary struggle for resources, we developed a keen sense for "display behavior"—the art of looking successful to the rest of the tribe, regardless of the actual rotting carcass hidden in the back of the cave.

The UK’s National Health Service has recently mastered this primal art form within its Accident & Emergency (A&E) departments. On paper, things are looking up: 77% of patients are now "seen" within the four-hour target. A triumph of efficiency? Hardly. It is a triumph of gamification. In the cold, cynical world of modern governance, a "target" is not a goal to be reached; it is a monster to be fed with creative accounting.

Doctors are now blowing the whistle on what is essentially a grand game of musical chairs. To stop the four-hour clock, patients are being whisked away from the entrance and dumped into corridors, repurposed storage cupboards, or "temporary assessment units." Technically, they have been "admitted." In reality, they are simply waiting in a different coordinate of the building. The data shows a record-breaking 71,000 people waited more than 12 hours for a bed in January alone.

This is the darker side of human institutional nature: the moment a metric is tied to funding or reputation, the metric becomes more important than the human being it represents. We have evolved to be masters of the "optical illusion." By moving the sick into the shadows of the corridor, the system maintains its statistical purity while the individual suffers in silence. It is a classic display of institutional self-preservation—protect the chart, ignore the patient, and hope nobody looks behind the curtain.