2025年5月10日 星期六

第四轉之影:亞洲三雄之未測之變

 

第四轉之影:亞洲三雄之未測之變

夫史有週期,猶日月盈虧,西哲施特勞斯與豪氏著《第四轉》,謂世事凡八十至百載,循四時而迭變。第四轉,曰「危局」,乃世道板蕩,綱常廢弛,國祚若懸,終至革故鼎新。雖其論本於西史,然當今之世,自二〇〇八年金融風暴以降,殆入其境,其影亦漸籠亞洲,或將致中、日、印三國意想不到之變局。

中國方興未艾,其內求民族復興,外則集權於一統,此皆與「危局」所尚之集體行動、個體式微之象相合。然其未測之變,或在於過重管控與安靖,反損經濟之活力與創新。若全球動盪,則或將趨於內向。且地緣之爭日熾,亦「危局」之常態也,恐將激化南海、臺灣之紛爭,致生非預期之衝突。其志在強國,雖為既定之策,然或將不慎疏離於其所賴之全球體系,致經濟受挫,圖謀國際之影響力亦將受阻。

日本則苦於人口衰減,經濟滯緩,其所面臨之未測之變又異於中華。全球「危局」或將因貿易保護主義與供應鏈斷裂,而使其仰賴出口之經濟雪上加霜。夫日本素以堅韌應對危機,然其內有老齡之憂,外有政壇之慎,或將礙其速應變局。未測之變或在於國民不安日增,或將促使其國防轉趨強硬,而擾動區域之勢。且他國「危局」多趨內斂,此或將加劇日本引資納賢之困境,更阻其長遠發展。

印度新興之國,擁蓬勃之人口,然「危局」亦將帶來機遇與未測之險。其所重之民族認同與自力更生,與「危局」所趨之國家凝聚力有所契合。然全球動盪與經濟割裂之虞,或將阻其宏偉之發展藍圖,尤以其依賴國際貿易與投資為甚。未測之變或在於全球危機與其國內既有之不平等及複雜之社會結構相交織,致使內部社會政治之張力加劇。且「危局」常伴地緣之重組,或將迫使印度於其盟友之間做出艱難之抉擇,或將不慎使其與列強之關係生隙。

總而言之,《第四轉》之論雖能闡明歷史之週期,然其於亞洲之應用,則顯現出中、日、印三國或將面臨之複雜且未可預料之變局。三國當前所重之強國之策,或將因全球「危局」之擾動而放大或扭曲。欲於此動盪之世中安身立命,則需明智之治國方略,靈活之國際應對,並深察國內外政策所可能引發之未測之變。第四轉之影籠罩亞洲,警示吾人,縱使深思熟慮之舉措,亦可能於此互聯且瞬息萬變之世,掀起意想不到之波瀾。

The Fourth Turning's Shadow: Unintended Consequences for Asia's Giants

 

The Fourth Turning's Shadow: Unintended Consequences for Asia's Giants

The cyclical theory of the Fourth Turning, popularized by William Strauss and Neil Howe, posits that history unfolds in roughly 80-100 year cycles, each comprising four "turnings" that shape societal mood and events. The fourth turning, or "Crisis," is characterized by upheaval, the breakdown of institutions, and a perceived threat to national survival, often culminating in significant societal restructuring. While the theory primarily focuses on Western history, its current iteration, arguably underway since the 2008 financial crisis, casts a long shadow across Asia, potentially triggering unintended consequences for its major players: China, Japan, and India.

For China, a nation undergoing its own profound transformations, the Fourth Turning presents a complex set of challenges and potential accelerants. Internally, the drive for national rejuvenation and the consolidation of power under a strong central authority resonate with the Crisis archetype's emphasis on collective action and the weakening of individualism. The unintended consequence, however, could be an overemphasis on control and security at the expense of economic dynamism and innovation, particularly if global instability triggered by the Fourth Turning necessitates a more inward-looking approach. Furthermore, rising geopolitical tensions, often a hallmark of Fourth Turnings, could exacerbate existing friction in the South China Sea or over Taiwan, potentially leading to conflicts that were not initially intended or fully foreseen. The focus on national strength, while a deliberate strategy, might inadvertently isolate China from the global system it has benefited from, creating economic headwinds and complicating its ambitions for greater international influence.

Japan, a nation grappling with demographic decline and economic stagnation, faces a different set of unintended consequences. A global Fourth Turning could further disrupt its export-dependent economy through increased protectionism and supply chain disruptions. While Japan has historically navigated crises with resilience, the internal pressures of an aging society and a cautious political landscape might hinder its ability to adapt swiftly to a rapidly changing global order. An unintended consequence could be a deepening sense of national insecurity, potentially leading to a more assertive defense posture that could unsettle regional dynamics. Moreover, the inward focus often associated with Fourth Turnings in other nations might exacerbate Japan's existing challenges in attracting foreign investment and talent, further hindering its long-term growth prospects.

For India, a burgeoning power with a young population, the Fourth Turning could present both opportunities and unforeseen pitfalls. The emphasis on national identity and self-reliance, key themes in India's current trajectory, align in some ways with the Crisis's tendency towards strengthened national cohesion. However, the potential for increased global instability and economic fragmentation could derail India's ambitious growth plans, particularly its reliance on international trade and investment. An unintended consequence could be heightened internal social and political tensions as the pressures of a global crisis intersect with existing inequalities and diverse societal structures. Furthermore, the geopolitical realignments typical of a Fourth Turning could force India into difficult choices regarding its alliances and partnerships, potentially leading to unintended strains in its relationships with major global powers.

In conclusion, while the Fourth Turning theory offers a compelling framework for understanding historical cycles, its application to Asia reveals a complex web of potential unintended consequences for China, Japan, and India. The drive for national strengthening, a common thread in these nations' current trajectories, could be amplified or distorted by the disruptive forces of a global Crisis. Navigating this turbulent period will require astute leadership, a flexible approach to international relations, and a keen awareness of the unforeseen ramifications of both domestic and foreign policy choices. The shadow of the Fourth Turning across Asia serves as a reminder that even deliberate actions can trigger unintended waves in an interconnected and rapidly evolving world.

2025年5月9日 星期五

謝利·德維爾Charles "Charlie" Thirwell傳略

 

謝利·德維爾Charles "Charlie" Thirwell傳略

謝利·德維爾(一九一八至一九八五),香江誕育之英人,初為守燈塔者,其功業遠播,非僅照耀航路也。自一九三七年至一九七三年,德維爾氏勤勉於橫瀾島及青洲燈塔,以保海途之安。

然德維爾氏之令名,實肇於其與當地漁民及艇戶之深厚情誼與竭誠奉獻。時人譽之曰「漁人之父」,蓋其與漁民以魚蝦易蔬菜,往來親密也。其善行更延及漁家子弟,諄諄教誨以信號及英語之術。又於一九六零年代,襄助創立柴灣漁民康樂會,以推廣龍舟競渡之盛事。德維爾氏之熱忱與努力,咸認為使龍舟競渡躍升為香港矚目之體育盛事之關鍵,故又得「龍舟之父」之美譽。其亦能操流利之粵語及艇戶方言,且能唱粵劇與海歌,更譜龍舟競渡之曲,至今猶傳唱不衰,足見其深諳本土文化也。

當一九六零年代,柴灣艇戶社群因填海工程而面臨遷徙之厄時,德維爾氏挺身而出,力爭重建其避風塘,並為失業之漁家爭取安置之所,其仗義執言,可見一斑。

德維爾氏之父為英籍拖船船長,其母為澳門人。一九五三年,與護士梁惠中女士結為連理。其忠於燈塔之職,兼以其於政府及社群之貢獻,於一九七一年榮膺大英帝國員佐勳章(MBE)。

縱使其逝世之後,謝利·德維爾氏對艇戶社群之奉獻,及其推廣龍舟競渡之功績,猶在香港迴盪不息,其英名永誌於港人之心。

Charles "Charlie" Thirwell (1918-1985): The Lighthouse Keeper Who Became the "Father of Dragons"

 

Charles "Charlie" Thirwell (1918-1985): The Lighthouse Keeper Who Became the "Father of Dragons"

Born in Hong Kong in 1918, Charles Beatty Allenby Haig Thirwell, affectionately known as "Charlie," was a British lighthouse keeper whose impact extended far beyond the beacons he maintained. From 1937 until his retirement in 1973, Thirwell diligently served at the Waglan Island and Green Island lighthouses, ensuring the safety of maritime navigation.

However, Thirwell's legacy truly blossomed through his deep connection and unwavering dedication to the local fisherfolk and boat people. Known as the "Father of the Fishermen," he forged strong bonds with the community, engaging in friendly barters of fish and shrimp for vegetables. His commitment went further as he took on the role of a mentor to the fishermen's sons, generously sharing his knowledge of signaling and English.

A passionate advocate for community spirit, Thirwell played a pivotal role in founding the Chai Wan Fishermen's Recreation Club in the 1960s. This initiative aimed to promote the vibrant tradition of dragon boat racing. Thirwell's enthusiasm and efforts are widely credited with transforming dragon boat racing into a high-profile sport in Hong Kong, earning him the additional moniker of the "Father of Dragons." He even composed a dragon boat racing song, which continues to be sung today, showcasing his deep immersion in the local culture.

Thirwell's fluency in Cantonese and the Boat People dialect, coupled with his ability to sing Cantonese opera and sea shanties, further cemented his place within the community. When the Boat People of Chai Wan faced displacement due to land reclamation in the 1960s, Thirwell stood as a steadfast advocate, tirelessly campaigning for the reconstruction of their typhoon shelter and the rehousing of fishing families who were forced to abandon their livelihoods.

Born to a British tugboat captain and a Macanese mother, Thirwell married Mary Leung Wai-chung, a nurse, in 1953. His exceptional service as a loyal lighthouse keeper, coupled with his significant contributions to the community, earned him the prestigious Most Excellent Order of the British Empire (MBE) in 1971.

Even after his passing in 1985, Charlie Thirwell's profound dedication to the Tanka community and his enduring efforts in popularizing dragon boat racing continue to resonate deeply within Hong Kong, solidifying his place as a beloved figure in the city's history.

私獄營利考

 

私獄營利考

觀美利堅合眾國,其私獄之業甚盛,據其財貨之數,可斷言曰:私設囹圄,有利可圖也。其營利之由,蓋有數端交織而成。

首言之,財源之生,賴乎官府之契約也。凡聯邦、州郡之吏,皆與私獄之社立約,以收容囚犯。其約往往保證每床之價,或約定最少之床位,故其財源得以穩固而續。

又,私獄之營運者,每每自詡能較公設之獄,更具省費之能。此或藉減省吏卒之數,或異其俸祿之制,或簡其營運之程而致之。然其省費之實效,議論紛紜,或謂其省僅微,或謂其長遠之計,反增其費,且損其服務之質也。除收容囚徒之外,私獄或兼營輔助之業,如囚徒之通話、雜貨之售賣、醫藥之供給等,皆可另生財源也。

其利之厚薄,可觀其要社之績。如科爾 civic 社、喬集團等,皆報其年收入以數十億美元計。據估,美利堅之私獄業,其年利可達數億美元之譜。二零一二年,此二社之總收入,已逾二十五億美元矣。

然其利之盈虧,非一成不變,乃受諸多因素所左右也。囚禁率者,其一也。囚禁率高,則獄床之需增,私獄之業自興。故其社之年報,亦以囚禁率之減低為其營利之大患也。又,入住率亦關乎其利,契約若保證最低入住之數,則可減其空置之險。

善於節省營運之費,如吏卒、醫藥、修繕之資,乃獲利之要也。契約之條款,如給付之價、服務之求,亦深繫其利。再者,政局與民情,如政府之策、法令之變、民意之向背,皆可左右其業之興衰。如拜登總統之令,漸廢聯邦監獄用私設之所,則於其業有損。反之,若崇尚嚴刑峻法,則獄床之需或增也。尤著者,移民拘留,已成其業之巨源,蓋政府於此益賴私設之所也。二零二二年,喬集團僅自移民冰局之約,已獲逾十億美元之利,佔其總收入之四成四。

然其業之利盛,亦招致不少憂慮與非議。其一,逐利之念與囚禁之增也。論者謂,逐利之欲,或使之欲維持高囚禁率,甚至左右刑事司法之策,以利其業。又憂其照護之質與安全之虞,恐為省費而損及囚徒之安全、醫藥與教化之效。有報告指,部分私獄吏卒不足,暴力事件較多,醫藥亦不敷也。

再者,透明度與問責之闕亦為人詬病,私獄較之公設之獄,鮮為公眾所察,亦乏問責之制。而以囚徒之困為利,其倫理之是非,亦為世人所恆議也。

觀其要社之財貨往來,益明其業之巨也。二零一二年,科爾 civic 社之年收入逾十七億美元,二零一一年,其淨資產達十四億美元,淨利亦逾一億六千萬美元。喬集團於二零一一年,其淨資產亦達十二億美元,淨利七千八百萬美元。其與各大銀行之金融往來亦頻繁,賴其信貸、貸款與債券以資營運與擴張。然近年來,多有大銀行因輿論與倫理之責,聲明將止其對私獄業之資助,故其社不得不另覓財源。

其於遊說與政治捐獻亦甚力,以圖影響其業相關之政策。二零一六年美國大選之際,私獄業之政治捐獻,據稱達一百六十萬美元之巨。此可見其欲左右政局之用心也。

私獄之社每每標榜其省費之效,然其說亦有爭議。或有研究指其短期或可省費,然亦有論者謂,若計及累犯率與照護之質等長遠之弊,則私獄之總費或反高於公設之獄也。

總而言之,私設囹圄,賴官府之契約、潛在之省費與輔助之業,確可營利。然其利之盈虧,繫乎諸多因素,而其業亦面臨嚴峻之倫理與營運之憂。他邦於考量私設囹圄之角色時,當深思其利弊,慎之又慎,以防逐利之念,凌駕公義、安全與人道之上也。